Localization & Translation

In the age of technology, machine translation, and cut-and-paste substitutions, it is not enough to simply have baseline translations for your products, website, marketing, or any means of communication. Your company’s content needs an expert-guided translation (localization) to make you stand out to your audience.

Our team of experts understands contexts, linguistic nuances, and cultural differences that others don’t. Understanding how your customers communicate and see the world is imperative to effectively reach your targeted audience. At Leken Translations, that is precisely what we do!

We can help you convey your company’s message in clear, concise, and relevant ways to reach your audience by all means of communication, wherever they are. As your communications break language barriers with our help, you will have a wider and deeper reach than ever before! Whether you are a global big player or a small business looking to have a greater impact, Leken Translation has what it takes to let the whole world hear!

Website Localization

At Leken Translations, we understand that website localization is essential to connecting with a global audience. That’s why we offer professional website localization services to transform your website to speak the language and culture of your target market.

Website localization is a delicate process that we take very seriously. We begin with a comprehensive analysis of your current site to find out what your specific needs are and develop a customized plan.

Our team of experienced linguists and web developers work together to ensure that your website is accurately translated, localized, and tested for functionality, usability, and cultural appropriateness. We use industry-standard tools and techniques to ensure that your website is compatible with the target market’s operating systems, hardware, and user interfaces. Some of the solutions we offer are standard translation, the adaptation of graphics, complete optimization of your page, voiceover, and subtitling services just to name a few.

Your website and target audience are unique, so we work with you to tailor our services to your specific needs to make your website stand out like never before!

Desktop Publishing Services

We provide customized Desktop Publishing Services for all your business needs. Whether it’s for print media or in-house content, our team can help you craft the perfect brand for your localized content.

If you looking to launch into international markets, it is vital to ensure all your content is uniform in all file formats and in all of the target languages.

Our team will help you save on your investments in DTP software and provide an edge in the marketplace. We are conversant with content authoring, approval, translation, desktop publishing, and finally, print. We work with all file formats .ai, indd/idml, dita, xml you name it, we do it all! We work with all kinds of file formats and Whether it is digital print or good old fashion print media, Leken lends its services to transform your content to your target languages.

Voiceover Services

Using video communication and wanting something that says it best, why not consider voiceover? At Leken Translations, we provide voiceover services for all of your video needs.

Our voice-over specialists represent you well while also conveying a relevant and clear message. Whether your video is for educational purposes, marketing, or something internal like your company’s CEO’s annual message.

Let our team of professionals help you sound great! We have a team of linguistic talents for any job ready to serve you! We want you to be totally satisfied, so we encourage you to weigh in and find the best fit amongst the voices available.

We specialize in providing high-quality voice over services to businesses and individuals around the world. Our team of professional voice actors can bring your project to life with engaging, authentic, and clear voice overs that capture your audience’s attention.

.

Transcreation

Planning to launch your products in different locales? The literal translation is not always the way to go. You need experts who understand the cultural nuances that come with the target language. Transcreation services will help you tailor your message to bridge the gaps in your client’s locales and contextualizes it to the audience setting. 

At Leken, we can help you tailor your message to the target audience without losing the general idea and impact. For example, there are some words that just don’t directly translate better from English into some targets. Perhaps a sign or a visual does the trick. Our team can help you take a transcreation approach in making sure you communicate effectively to your market audience.

Our transcreation services are designed to adapt your marketing content for different cultural contexts and languages. We have a team of creative writers and marketing experts who can adapt your content to ensure that it resonates with your target audience and achieves your marketing goals.

Software Localization

Online markets are tricky. Communication is never face-to-face, so a variety of other means of relaying your message are needed. With that, there also comes software coding. Many don’t realize that in translation, these software strings also need attention. Leken Translation offers the highest quality software localization.

Leken prides itself in being the preferred collaboration partner. Let our team synch with your development teams to make your software speaks your audience’s language just as well as your content does! If your goals are to provide your users with a customized experience with your apps or software, let our experts help you!

We specialize in helping software companies expand their global reach by localizing their products for different regions and languages. Our team of experienced linguists and software engineers is dedicated to delivering accurate and culturally appropriate translations of your software, so you can reach new markets and grow your business.

Our software localization process is comprehensive and efficient. We work closely with you to understand your specific needs and goals, and then develop a customized localization plan that addresses linguistic, cultural, and technical requirements. Our team has experience localizing a variety of software products, including desktop applications, mobile apps, websites, and video games.

Our Process

The first step in software localization is to analyze the software and determine the scope of the project. This includes identifying the target audience, the languages to be supported, and any cultural or technical considerations.

Preparation: The next step is to prepare the software for localization. This involves extracting all the text and content that needs to be translated, as well as any images, graphics, or multimedia elements.

Once the software has been prepared, the translation process can begin. This involves translating all the text and content into the target languages while ensuring accuracy, consistency, and cultural appropriateness.

After the translation is complete, the software needs to be localized. This involves adapting the software to meet the linguistic, cultural, and technical requirements of the target market. This may include modifying the software interface, adjusting date and time formats, and changing measurement units.

Once the localization is complete, the translated content needs to be integrated back into the software. This includes updating menus, buttons, and other user interface elements.

The next step is to test the software to ensure that it works correctly in the target market. This includes testing the translated content, ensuring that the software functions properly in the target environment, and verifying that the software meets all local regulations and requirements.

After the testing is complete, the software can be deployed to the target market. This involves distributing the software to users, providing training and support, and monitoring feedback to identify any issues that need to be addressed.

Finally, software localization is an ongoing process that requires maintenance and updates over time. This may include updating the software for new languages, fixing bugs and issues, and adapting to changes in local regulations and requirements.

Subtitling

Videos have a unique way of reaching people. They reach the audience’s ears and eyes in impactful ways. Demonstrations, announcements, or advertisements, sometimes videos say it best! Unfortunately, autogenerated subtitles are often incorrect or delayed, making the communication unclear and confusing.

If you are wanting to use video as your means of communication, don’t get lost in translation with poor subtitling! Leken Translations offers top-notch translation from our team of experts to make your content not only grammatically correct, but culturally relevant, well-timed, and clear!

Our subtitling services help you reach a wider audience by making your content accessible to viewers who speak different languages or have hearing impairments. We provide high-quality subtitling services for a range of content, including videos, films, documentaries, and TV shows. Our experienced team ensure that the subtitles are accurate, culturally appropriate, and synchronized with the audio, delivering a seamless viewing experience for your audience. With our subtitling services, you can communicate effectively with a global audience and make your content accessible to all.

Machine Translation Post-Editing

Post-editing Machine Translation can help you meet your deadlines for larger content with arbitrary deadlines. With Machine translations, our team will be able to translate your content at not only a higher volume but much quicker than the standard turnaround times.

We have trained linguistic resources who can help you and your team provide post-edit content whether the machine translation was done by us or your internal teams.

We understand the importance of quickly and accurately translating your content for a global audience. That’s why we offer machine translation post-editing services to help you achieve high-quality translations in a timely and cost-effective manner.

Interpretation

Connecting with a wide range of audiences takes a lot. Particularly, for companies dealing in international markets, it’s essential to break the language barrier and communicate with foreign clients and business partners in their understandable language.

In the age of globalization driven by immigration and other forces, you can’t afford to leave your customers/clients behind. That is why at Leken we pride ourselves on bridging the gap between your clients and your products or services. Choose Leken as your solution partner and for your convenience, Leken will provide fast and high-quality interpretation services to meet all your business needs. Whether it is Simultaneous Interpretation, Consecutive Interpretation, over the phone Interpretation, or onsite we can help you with your company’s needs.

Looking for Localization Services?

Get a no-obligation quote from our team or speak with our industry experts. 

Copyright © Leken Translations 2023 All Rights Reserved.